Перевод: с баскского на английский

с английского на баскский

( zorra)

  • 1 arrazoi izan

    to be right; \arrazoi izan da zorra ordain dezaten it is right that they should pay their debt
    ————————
    (du/ad.) to be right; \arrazoi izan duzu baina ezin dute egin orain you' re right but they can' t do it now; horretan Malthus-ek arrazoi zuela dirudi Malthus seems to have been right about that; nork duen arrazoi jakiteko in order to find out who is right

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > arrazoi izan

  • 2 berdindu

    du/ad.
    1. (berdin egin) to equalize, make... equal, equal ; zure edertasunak ez du zure ahizparena berdintzen your beauty doesn't equal your sister's
    b. to make... the same
    c. Fin. alde ekonomikoak \berdindu to redress economic imbalances; merkatal balantza \berdindu to restore the balance of trade; aurrekontua berdintzeko to balance the budget
    2. (lautu) to level, level out
    b. (leundu) to smooth, smooth over
    3. Fin. ( zorra) to pay off, liquidate
    4.
    a. (gosea) to stave off; satisfy
    b. (egarria) to quench
    5. (erkatu, konparatu) to compare
    6. Kir. to equal; iazko marka \berdindu nahian wishing to equal last year's record da/ad.
    1. to become equal
    2. Kir. to tie

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > berdindu

  • 3 danda

    iz.
    1. ( epea) installment; sei \dandatan ordaintzeko zorra to debt payable in six installments
    2. ( txanda) turn
    2. ( kanpai-hotsa) ring; ordulariaren \dandaak the ringing of the clock

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > danda

  • 4 ekarri

    iz.
    1. ( hitz etorria) eloquence, glib, fluency, palaver formala. ; \ekarri ederra du he's glib | he's got the gift of gab ; ez daukat modurik haren \ekarriari erantzuteko I'm unable to answer his glibness; \ekarri handiko hizlaria an eloquent speaker ; \ekarri oneko well-spoken, articulate, eloquent
    2. ( irabazia) income, earnings; aitaren \ekarria ez zen nahikoa etxeko gastuei aurre egiteko Dad's income wasn't enough to meet household expenses
    3.
    a. ( lilura, joera) propensity, liking, penchant
    b. inclination, fondness, liking, bent
    4.
    a. ( fruitua) fruit, product
    b. ( zeremana) contribution; Aita Barandiaranen \ekarria Aita Barandiaren's contribution
    c. ( emaitza) production; baratza honek \ekarri onak izan ditu this vegetable garden's had a good yield
    5. (G) ( zurrustada) spurt, jet, gush
    6. ( zeremana) contribution du/ad.
    1.
    a. to bring, fetch, get; \ekarri hona! bring it over here!; berriz \ekarri to bring back; zer dakarzu? what are you bringing? egunero zer ekartzen duzu? what do you bring every day? ; \ekarri! hand it over! ; \ekarriko ditut behiak tegira I'll bring the cows to the stable
    b. ( garraioek) to carry, transport
    c. to hold, bear; burua gora ekartzen du he holds his head high
    d. ( izen) to bear \ekarri behar duzu arbasoen izena you must bear your ancestors' name; Georges Pompidou zenaren izena dakarren erakundea the organization that bears the name of the late Georges Pompidou
    e. (l andareak, animali mota) to introduce ( -ra: to)
    2. ( aldizkaria, egunkaria) to carry, have, print ; egunkari honek ez dakar ezer Mongoliako politikari buruz this paper doesn't carry anything about Mongolian politics
    3. ( sorrarazi, behartu)
    a. to bring up; hori erran nion, solasak \ekarririk I told him that as it came up in the conversation; arazoak besterik ez dizkizu ekartzen it {causes || brings} you nothing but problems ; erabaki horrek kalteak \ekarriko ditu that decision will bring about harm
    b. ( behartu; bultzatu) to make, bear down on i-r e-r egitera \ekarri to bear down on sb to do sth ; honek nakar zuri idaztera that {made || induced} me to write you ; mendera \ekarri to subdue
    c. ( gorrotoa) to bring about, stir up, cause, give rise to ; eztabaida horiek gorrotoa dakarte those arguments cause hatred
    d. gogora \ekarri to remind ; egoera horrek Lehenengo Mundu Gerra gogora dakarkit that reminds me of the First World War
    4. ( aipatu, aitatu) to quote, cite; ekartzen dizkizut haren hitz berak I'll quote you his very words ; istorioak ekartzen du the story mentions him ; nitaz dakarren lekutasuna the testimony referring to me
    5.
    a. ( lege) to invoke, evoke
    b. ( salapen, e.a.) to bring ; ez zen salapena \ekarri the charge wasn't brought
    6.
    a. ( eman) to hand, pass; \ekarri plater hori! hand me that plate!
    b. ( maitatasuna, obedientzia, e.a.) to have, bear; gurasoei obedientzia \ekarri behar diegu we must obey our parents ; gurasoei begirunea \ekarri behar diezu you must have respect for your parents ; gain-gaineko amodioa ekartzen dio she loves him intensely
    7. ( suposatu) to mean; gerlak heriotza dakar berarekin war means death; horrek diru asko dakar berarekin that means a lot of money
    8. ( sinestarazi) to bring round, persuade; nahi dudanera \ekarriko dut I'll bring her round to what I want
    9. ( nozitu, oinazetu) to suffer ; min handiak \ekarri ditu she's suffered great pain
    10. ( tratatu) to treat gogorki ekartzea mistreatment
    11. ( itzuli) to translate (- ra: into)
    12. ( landareak, alea) to bear, produce
    13. ( gutxitu) to bring down, reduce nire zorra hutsera \\ erdira \ekarri nahi dut I want to bring my debt down to zero \\ by half
    14. ( gertu izan) to be near; euria dakar it's going to rain | rain's just around the corner ; laster umea dakar she's going to have a baby soon
    15. Mat. to multiply; bi hamarrek ekartzen dute hogei two multiplied by ten equals twenty
    16. ( joera ukan) to tend towards; hordikeriara \ekarria with a propensity for drunkenness
    17. Kir. (pilota) to return; aise \ekarri\\\ekarridu Galartzak sakez botatakoa he easily returned Galartza's serve
    18. ( jarraitu) to follow egunak eguna eta ez dira elkar iduriak one day follows the next and they're not alike Oharra: ekarri duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., gogora ekarri aurkitzeko, bila ezazu gogora adieran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ekarri

  • 5 hainbesteko

    iz. a certain amount; parte hartu nahi dutenak \hainbesteko bat jarri beharko dute those who wish to take part will have to come up with a certain amount il.
    1.
    a. so much
    b. so many; nire bizitza osoan ez dut \hainbesteko inurri pila ikusi I've never seen so many before in my whole life; ez ziren \hainbestekoak izan ekaitzaren kalteak the damage from the storm was not so great ; enpresak itxi behar izan zuten, \hainbestekoak baitziren galerak the company had to be closed, such were the losses | the losses were such that the company had to be closed; ez ziren \hainbestekoak izan they weren't so many
    2. so; zorra handia zutela banekien, baina ez \hainbestekoa? I knew they owed a lot but so much?
    3. \hainbesteko prezioan saldu to sell at such a price

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hainbesteko

  • 6 honenbesteko

    iz. a certain amount; parte hartu nahi badugu \honenbesteko bat jarri beharko dugu if we want to take part we'll have to come up with a certain amount il.
    1. so much; muinoetan dagoen elurrak ez du \honenbesteko dirdirarik snow in the hillocks isn't so bright; hemen \honenbesteko elurra denean, Urbian gerrirainokoa bada if there's such an amount snow here, it's knee-deep in Urbia
    b. so many; nire bizitza osoan ez dut \honenbesteko inurri ikusi I've never seen so many ants in my whole life
    2. so; zorra handia genuela banekien, baina ez \honenbestekoa I knew we owed a lot but so much?

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > honenbesteko

  • 7 menderatu

    du/ad.
    1.
    a. ( herria) to conquer, subdue; mundua menderatzeko in order to conquer the world
    b. ( p.) to overpower, vanquish; ihes dabilenak ez du etsaia menderatzen he who runs away does not vanquish his enemy
    c. ( sutea, epidemia) to bring under control
    d. ( matxinada) to put down, suppress, crush, subdue
    2. (irud.)
    a. ( grina, beldurra) to control, master, get over; hasierako beldurra \menderatuz gero ez da zaila once you get over the initial fear it's not difficult
    b. ( atsekabea) to get over
    3. ( etxeko zorra) to pay up, liquidate; etxea \menderatu to have the house paid off
    4. ( hizkuntza) to master da/ad. to submit, succumb; aitari \menderatu zaio he submitted to his father

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > menderatu

  • 8 osatu

    io. enriched, enhanced; gipuzkera \osatua enhanced Gipuzkoan Basque du/ad.
    1. to complete; beste txanpon bat behar dut nire bilduma osatzeko I need another coin to complete my collection
    2. ( osotasuna eman) to make up, constitute; 7 probintziak osatzen dute Euskal Herria seven provinces make up the Basque Country
    3.
    a. to perfect
    b. ( sortu) to make ; Jainkoa, hezurrez eta zainez \osatu nauzu Lord, you made me out of flesh and blood
    4. ( sendatu) to heal, cure, restore
    5. ( irendu) to castrate
    a. ( legea) to fulfill, satisfy, meet
    b. ( iragarpena, profezia) to fulfill
    c. ( urtea) to turn; gaur Amaiak 7 urte \osatu ditu Amaia's turned 7 today
    7. ( hornitu) to provide (- z: with) ; itsasontzia gizonez \osatu to man a ship
    8. ( bildu, aurreztu) to save up; etxe hau erosteko dirua \osatu dugu we have saved money up to buy this house
    9. ( poesia, olerkiak, kantu) to compose, write
    10. ( zorra) to pay off, liquidate
    11. ( bukatu, amaitu) to finish da/ad.
    1. to be completed
    2. Med.
    a. ( eria, gaixoa) to convalesce, recover, recuperate
    b. ( giltzadura) to harden

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > osatu

См. также в других словарях:

  • Zorra —   Township   …   Wikipedia

  • zorra — (Del port. zorro, holgazán, y este der. de zorrar, arrastrar; cf. prov. mandra, zorra, propiamente, mandria, holgazán ). 1. f. Mamífero cánido de menos de un metro de longitud, incluida la cola, de hocico alargado y orejas empinadas, pelaje de… …   Diccionario de la lengua española

  • zorra — |ô| s. f. 1. Carro baixo, com quatro rodas, para transporte de objetos muito pesados. 2. Aparelho sem rodas geralmente feito de um tronco bifurcado, para transporte de grandes pedras ou de outros objetos muito pesados. 3. Raposa velha. 4. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Zorra — I (Derivado del port. ant. zorrar, arrastrar.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Mamífero carnívoro cánido, de cola larga y tupida, hocico puntiagudo y orejas empinadas, con el pelaje de color pardo rojizo y que se alimenta de aves y de pequeños… …   Enciclopedia Universal

  • zorra — s. mujer promiscua. ❙ «Has visto a esa zorra de Amalia?» Francisco Umbral, Balada de gamberros. ❙ «¿Qué decía esa zorra?» Rosa Montero, La hija del caníbal. ❙ «Se autodefinen como grandes conocedores de la fauna bacalao, ganados, gallinas, cerdas …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • zorra — 1. vagina; vulva; entrepierna; sexo femenino; cf. poto, champa, concha, chucha, choro, chorito; mi amor, póngase calzones mire que se le ve la zorra sentada ahí mirando la tele , Profesor, por qué se dice zorra por... bueno usted sabe... Supongo… …   Diccionario de chileno actual

  • Zorra — La palabra zorra puede tener diversos significados: Zorra es el femenino de un animal, véase zorro. La constelación de la zorra. Una máquina llamada zorra. Es una palabra vulgar para referirse a una prostituta. Es una palabra vulgar para… …   Wikipedia Español

  • zorra — s f I. 1 Mamífero carnívoro de la familia de los cánidos, de hocico puntiagudo, orejas largas y afiladas y cola también larga; su vista y olfato son muy agudos, y su pelaje poblado es valioso en la industria de pieles finas 2 Zorra gris (Urocyon… …   Español en México

  • zorra — {{#}}{{LM SynZ41639}}{{〓}} {{CLAVE Z46098}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}zorra{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}vulg. desp.{{¤}} {{♂}}(mujer){{♀}} = {{SynP32731}}{{↑}}prostituta{{↓}} {{#}}{{LM Z46098}}{{〓}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • zorra — o, as, os. Del portugués zorro , holgazán, de zorrar , arrastrar. • Huir como zorra que cría siete. (frs.) (col.) Salir despavorido. Según vio que las animadoras iban hacia él micrófono en mano salió huyendo como zorra que cría siete. (El habla… …   Diccionario Jaén-Español

  • zorra —    significado: zorra, raposa, rapiega    etimología: tal vez, del port. zorrar (‘arrastrar’); vasco azari, azaria(‘zorra/o’) …   Etimologías léxico asturiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»